翻唱曲《愛的曙光》《請你多待一会》《蜜語綿綿》⇔《別れの朝》日本語版
■中国(北京)語版
《愛的曙光》(甄妮 ジェニー・ツェン)
北京語版はいずれも1976年。歌詞は画面でご確認を。
■中国(北京)語版
《請你多待一会》(方怡珍 ファン・イーツン)
■中国(広東)語版
《蜜語綿綿》(馮偉棠 ジェームス・フォン)
1977年。
■日本語版
《別れの朝》(ペドロ&カプリシャス)
「別れの朝」(わかれのあさ)は、1971年(昭和46年)にリリースされたペドロ&カプリシャスのメジャー・デビューシングル。
■ドイツ版(原曲)
《Was ich dir sagen will 夕映えの二人》(ウド・ユルゲンス)
原曲はオーストリア出身(2007年以降はスイス国籍)の歌手でウド・ユルゲンスの「Was ich dir sagen will」(夕映えの二人)のカバーでです。タイトルも含めて日本訳は複数あります。ウド・ユルゲンスはドイツ語圏で最も成功した歌手の一人。